2015年9月17日木曜日

今日の暗記文 8

第15課

①私は父の車で行く。
Ich fahre mit dem Auto meines Vaters.
②これが私の兄の大学です。
Das ist die Universität meines Bruders.
③私は学校でリルケの詩を習った。
In der Schule habe ich Rilkes Gedichte gelernt.
 ④彼らは市の中央広場に集合した。
Sie sammelten sich auf dem Marktplatz der Stadt.
⑤長男が資産の半分を得た。
Der älteste Sohn hat die Hälfte des Vermögens bekommen.
⑥その子は母の愛を必要としている。
Das Kind braucht die Liebe der Mutter.
⑦子供たちの教育が大変重要だ。
Die Erziehung der Kinder ist von großer Bedeutung.
⑧あなたはこの作品を書いた詩人を知っていますか?
Kennen Sie den Dichter dieses Werkes?


香港の帰りのバスでぽちぽち打ったのを忘れていた。
  

2015年9月14日月曜日

今日の暗記文 7

第14課


①その女性は、ドイツ人です。
Die Dame ist Deutsche.
②彼は、いつも私の味方だった。
Er blieb immer mein Freund.
③ペーターは医者になるだろう。
Peter wird Arzt werden.
④彼は救い主と呼ばれている。
Er wird der Retter genannt.
⑤父は東京で働いています。
Mein Vater arbeitet in Tokyo.
⑥誰がそんなことをしたのだろう?
Wer hat das getan?
⑦拝啓シュミット様
Sehr geehrter Herr Schmidt, ...
⑧紳士淑女の皆さん!
Meine Damen und Herren!


香港のスターフェリーは安くて気持ちがいい。

今日の暗記文 6

暗記してない暗記文。
今日は、実は一日サボっていた分で、二回分。

第13課

①彼は壁を白く塗る。
Er streicht die Wand weiß.
②彼は彼女を幸せにした。
Er machte sie gluecklich.
③子供たちは楽しそうに見える。
Ich sehe die Kinder fröhlich.
④彼は髪を金髪に染めさせた。
Er hat sich das Haar blond färben lassen.
⑤彼女は侮辱されたと感じた。
Sie fuehlte sich beleidigt.
⑥私はここが自分の家のように感じる。
Ich fühle mich hier wie zu Hause.
⑦私はそれが正しいと思った。
Ich erkannte es als richtig.
⑧彼は病気のふりをする。
Er stellt sich krank.

いつもいつも、語学に対する気持ちが結構適当なので、その言葉を話す人にとっては申し訳ないばかりです。
なんか、こう、半端な気持ちで学ばれてるのって、ちょっとヤだよね。
まぁ、反省しておりませんが。

今日の暗記文 5

第12課

①彼女は壁にその絵をかける。
Sie hängt das Bild an die Wand.
②その学生は教科書を机の上に置く。
Der Student legt das Lehrbuch auf den Tisch.
③母親は子供をイスに座らせる。
Die Mutter setzt ihr Kind auf den Stuhl.
④彼は両手をポケットに突っ込んだ。
Er steckte die Hände in die Taschen.
⑤私は客を駅まで送っていった。
Ich habe den Gast zum Bahnhof gebracht.
⑥彼はその手紙をくずかごに投げ入れた。
Er warf den Brief in den Papierkorb.
⑦彼はイスをテーブルの上に置いた。
Er zog den Stuhl an den Tisch.
⑧先生はある長い詩を黒板に書いた。
Der Lehrer hat ein langes Gedicht an die Tafel geschrieben.

 ホステルのロビーでやったのですが、ドイツ人の女の子がいてなんか恥ずかしい。

2015年9月11日金曜日

今日の暗記文 4

第11課

①その外国人は私に道を尋ねた。
Der Fremde fragte mich nach dem Weg.
②子供達は夏休みを楽しみにしている。
Die Kinder freuen sich auf die Sommerferien.
③私は君からのプレゼントがとても嬉しかった。
Ich habe mich sehr über dein Geschenk gefreut. 
④彼は若い世代に大きな影響を与えた。
Er hat einen großen Einfluss auf die junge Generation ausgeübt.
⑤私は彼に関心がある。
Ich habe Interesse an ihm.
⑥彼は私に彼の父親を思い起こさせる。
Er erinnert mich an seinen Vater.
⑦私はちょうど仕事中です。
Ich beschäftige mich gerade mit meiner Arbeit.
⑧その子供はその大きな犬を怖がる。
Das Kind fürchtet sich vor dem großen Hund.

2015年9月10日木曜日

今日の暗記文 3



第10課
  1. 父は母にハンドバッグをプレゼントする Der Vater schenkt der Mutter eine Handtasche.
  2. 彼は彼女にそれをプレゼントする。 Er schenkt sie ihr.
  3. 彼は彼女にCDを2〜3枚買った。 Er hat ihr ein paar CDs gekauft.
  4. ボーイは客に定食をすすめた。 Der Ober empfahl dem Gast das Menü.
  5. 彼女は彼に住所を知らせた。 Sie teilte ihm ihre Adresse mit.
  6. 彼は彼女に愛を打ち明けた。 Er erklärte ihr seine Liebe.
  7. 彼らは私の時間を奪った。 Sie haben mir die Zeit gestohlen.
  8. 彼らは私にこのホテルをすすめてくれた。 Sie haben mir dieses Hotel vorgeschlagen.
 シュリーマンは、お金を払って人に聞いてもらって語学をやってたというような話がありますけれども、まぁ、聞いてもらうっていうのは大事なんだろう。

今日の暗記文 2

第9課

「先生はその生徒をほめる。」

①彼は英語もドイツ語もできる。
Er kann nicht nur Englisch sondern auch Deutsch.
②先生はその生徒をほめる。
Der Lehrer lobt den Schüler.
③彼女はその試験に合格した。
Sie hat die Prüfung bestanden.
④その学生は教授に質問した。
Der Student hat den Professor gefragt.
⑤この体験が私を変えた。
Dieses Erlebnis hat mich verändert.
⑥その会社はサービスを改善した。
Die Firma hat ihren Service verbessert.
⑦彼らは自由を愛している。
Sie lieben die Freiheit.
⑧彼女は両親の意に反して彼と結婚した。
Sie hat ihn gegen den Willen ihrer Eltern geheiratet.

 全然毎日やっていないけど、あれですね、やっぱり、特に意味があると思えないことでも、毎日やると、本を開いたり、その言語について考えたりするから、それがいいんでしょうね。うん、いいなあ、これは。

2015年9月4日金曜日

今日の暗記文 1

誰も見ていないだろうけど、改めてドイツ語をやろうかな、と思った故、今日覚えたい文章を、ここで書いていく。

全然暗記を伴わない作業だが、これをきっかけに本を開くのが目標なのでそれでよし。
出典は『口を鍛えるドイツ語作文 -基本文系習得メソッド- 初級編』(国際語学社)です。

第八課

①彼女は2時間彼を待った。 
Sie hat zwei Stunden auf ihn gewartet.
②彼はいつも家族のことを思っている。
Er denkt immer an seine Familie.
③彼女は会社宛に手紙を書いた。
Sie hat an die Firma geschrieben.
④誰も彼の無実を疑わない。
Niemand zweifelt an seiner Unschuld.
⑤彼は故郷の夢を見た。
Er hat von seiner Heimat geträumt.
⑥私たちは早い再会を期待している。
Wir hoffen auf ein baldiges Wiedersehen.
⑦ドライバーは通行人に注意を払わなければならない。
Der Fahrer muss auf die Passanten achten.
⑧誰も友達のことを悪く言ってはならない。
Niemand soll von seinen Freunden shchlecht sprechen.